Here in the UK, a story was reported in The Sun newspaper about a Watford man, Vince Mattingley, who asked staff in a Chinese restaurant to translate his name into Chinese and got the words tattooed on his chest.
It was not until 26 years later that he learned, whilst on a trip to Thailand, that the characters etched on his skin were not his name but in fact spelled 'Coca Cola'.
Source: The Sun
The report quoted his obvious annoyance about this and the fact that he intends to cover up the tattoo with a new one - in Japanese this time.
Now, Mr. Mattingley comes out of the story looking a bit of a fool but the story also paints a negative picture of the Chinese restaurant staff who advised him. Clearly, they must have been quite malicious and inconsiderate to deceive Mr. Mattingley in this way.
The only problem is... the tattoo does NOT say Coca Cola in Chinese.
This is one of those quirky, funny, viral stories that gets emailed and forwarded around and sure enough, it soon went all around the world but the story is false.
What the tattoo spells is a close but not perfect phonetic translation of the man's name - Vincent. The characters are actually the same as those used by the Chinese drug and cosmetics chain 'Watsons' which has branches throughout Hong Kong.
This is a close up of Vince Mattingley's tattoo:
This is a charity appeal ad by the Watsons chain in which you can see the same two characters:
This is an ad for Coca Cola in Shanghai where you can clearly see that the logo is totally different:
Pic: China Daily
There is no direct Chinese translation for 'Vincent' so the Chinese restaurant staff must have come up with the best character combination they could that both sounded like his name and made sense as a phrase (that wasn't obscene or odd-sounding etc.).
So far from being a cruel trick played by sneaky Chinese people, the tattoo on Mr. Mattingley's chest is probably the best match possible to his name in Chinese.
It's not clear why someone in Thailand told Mr. Mattingley that his tattoo said 'Coca Cola'. It might have been a simple wind-up, or they may have been referring to the Watson's brand of water and cold drinks. In any case, that's not what the tattoo says.
A urban myth involving Chinese people that turns out to be false? Who would have thought it?
Related: Stupid rumours about Chinese restaurants. Will they never end?